I am British and I grew up and studied in England, but I discovered my passion for the French language at a very early age. I have now worked in France for over ten years: in a lycée in Rouen (as an English-language assistante); in Paris (as a teacher of Business English and an in-house translator); in Lille (as Senior Lecturer in Translation at the Université de Lille).
Strong points
I share my time between France and the UK and have an in-depth knowledge of both languages and cultures. I will have a full understanding of your texts and ensure that their content is preserved for your English-speaking readership.
Of English mother tongue and with a PhD in Literary Translation, I have a perfect mastery of the English language and excellent writing skills. I will produce accurate, fluid and punchy translations of your documents.
I am the author of two monographs and several articles in the field of Translation Studies; I therefore have considerable experience of working with international publishers. I will deliver professional, high-quality translations, systematically working to your deadlines.
I am an Academic Member of ITI and I regularly attend CPD events in Translation and in my fields of specialism. By ensuring that my knowledge is up-to-date, I will provide you with added value.
Accustomed to working with students, academic colleagues, translators and publishers in France and the UK, I am friendly, understanding and available to answer your questions.